Lời Bài Hát Bến Thượng Hải Tiếng Việt

I, Giới thiệu về bài bác hát

“Bến Thượng Hải” là bài hát chủ thể trong bộ phim truyện đình đám ” Bến Thượng Hải”. Nhờ sự nổi tiếng của tập phim này mà bài xích hát thuộc tên cũng khá được hầu như fan đón nhận một biện pháp hết sức thân thiết. Bài hát này với sự biểu hiện của Diệp Lệ Nghi đang trở thành bài xích hát giờ Quảng thông dụng nhất đầy đủ thời đại. Ngoài ra, ca khúc của bài hát này còn danh tiếng đến hơn cả trong thâm tâm những cầm hệ 6x mang lại 9x trong cả lúc không coi phyên ổn cũng biết đến cùng ngân nga theo như đúng nhịp độ.

II,Bài hát bến Thượng Hải 

上海滩 – 叶丽仪Shànghǎi tān – Yè Lì YíBến Thượng Hải – Diệp Lệ Nghi

浪奔 浪流

buôn bản bēn làng liú

sóng dâng, sóng trào

万里江海点点星光耀

wànlǐ jiānghǎi diǎndiǎn xīng guāngyào

biển lớn cả bao la lấp lánh ánh sao sáng

人间事 多纷扰

rénjiān shì duō fēnrǎo

cthị xã nhân gian đầy láo lếu loạn

化作滚滚东逝波涛

huà zuò gǔngǔn dōng shì bōtāo

trở thành sóng dữ cuồn cuộn xuôi về đông

有泪 有笑

yǒu lèi yǒu xiào

Lúc khóc, dịp cười

浪里浮沉着悲喜煎熬

làng lǐ fúbát zhuó bēi xǐ jiān’áo

Con sóng chìm nổi đều buồn vui đau khổ

鸿飞泥沼

hóng fēi nízhǎo

hạc bay ngoài bùn

转眼间谁人能记牢

zhuǎnyǎn jiān shéi nhón nhén néng jì láo

Trong chớp đôi mắt, bao gồm ai còn lưu giữ chăng

爱你 恨你

ài nǐ hèn nǐ

yêu thương bạn, hận người

有谁知晓

yǒu shéi zhīxiǎo

có ai hiểu thấu

情似水无处可逃

qíng sì shuǐ wú chù kě táo

tình nhỏng làn nước cực nhọc nhưng mà trốn chạy

走千山 绕千道

zǒu qiān shān rào qiān dào

đi qua ndở người núi, quá qua nngớ ngẩn phương

直到天上万里云霄

zhídào tiānsmặt hàng wànlǐ yúnxiāo

cho tới tận ttách xanh vạn dặm

人生路 路迢迢

rénshēng thù lù tiáotiáo

tuyến đường đời, thiệt xa xăm

谁道自古英雄多寂寥

shéi dào zìgǔ yīngxióng duō jìliáo

ai nói từ bỏ cổ hero nhiều hiu quạnh

若一朝 看透了

ruò yī zhāo kàntòu liǎo

một nhanh chóng mai, đột thấu hiểu

一身清风争多少

 yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo

cuộc sống lặng bình yêu cầu tranh đấu biết bao lần

爱你 恨你

ài nǐ hèn nǐ

yêu bạn, hận người

有谁知晓

yǒu shéi zhīxiǎo

có ai đọc thấu

情似水无处可逃

qíng sì shuǐ wú chù kě táo

tình nlỗi làn nước cạnh tranh nhưng trốn chạy

走千山 绕千道

zǒu qiān shān rào qiān dào

đi qua nlẩn thẩn núi, quá qua ndại dột phương

直到天上万里云霄

zhídào tiānsmặt hàng wànlǐ yúnxiāo

cho tới tận trời xanh vạn dặm

人生路 路迢迢

rénshēng lù lù tiáotiáo

tuyến đường đời, thiệt xa xăm

谁道自古英雄多寂寥

shéi dào zìgǔ yīngxióng duō jìliáo

ai nói trường đoản cú cổ nhân vật những hiu quạnh

若一朝 看透了

ruò yī zhāo kàntòu liǎo

một nhanh chóng mai, đột nhiên thấu hiểu

一身清风争多少

 yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo

cuộc sống im bình yêu cầu trổ tài biết bao lần

若一朝 看透了

ruò yī zhāo kàntòu liǎo

một nhanh chóng mai, đột thấu hiểu

一身清风争多少

 yīshēn qīngfēng zhēng duōshǎo

cuộc đời yên ổn bình buộc phải tranh đấu biết bao lần

khi đã bao gồm cả phiên âm với lời dịch, chúng ta vẫn tự tin để bộc lộ ca khúc này 1 cách hoàn chỉnh chưa ạ? Hãy thuộc học tập tiếng Trung cùng với những bài xích hát không giống nữa đấy.